-
1 overgangssted
дорожный переход -
2 igarobide
дорожный переход -
3 igaroleku
дорожный переход -
4 pasabide
дорожный переход -
5 crossing place
English-Russian dictionary of popular words > crossing place
-
6 passage
дорожный переход
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crossing place
A place, often shown by markings, lights, or poles, where a street, railway, etc. may be crossed. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > passage
-
7 Überquerung
дорожный переход
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crossing place
A place, often shown by markings, lights, or poles, where a street, railway, etc. may be crossed. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überquerung
-
8 crossing place
дорожный переход
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crossing place
A place, often shown by markings, lights, or poles, where a street, railway, etc. may be crossed. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crossing place
-
9 jump if sign
guide sign — указательный дорожный знак, дорожный указатель
halt sign ahead sign — дорожный знак «впереди знак «стоп»»
-
10 đường đi
дорожный; дорога; маршрут; переход; подъём; переезд; конец; попутный; дорогой -
11 đường đi
дорожный; дорога; маршрут; переход; подъём; переезд; конец; попутный; дорогой -
12 barrier
['bærɪə]1) Общая лексика: барьер, барьерная сетка, заградить, заграждать, застава, обносить перилами, оградить, ограждать, ограждать барьером, ограждение, помеха, препятствие, шлагбаум (http://www.faac.co.uk/parking-barrier/), обносить перилами (и т.п.), преграда2) Геология: низкая гряда, намытая волнами вблизи берега, установленный на валу3) Медицина: граница, заслон, перегородка, экран (защитный)4) Военный термин: заграждение, аэродромное тормозное устройство, аэрофинишёр, линия заграждений, полоса заграждений5) Техника: барьерный слой, закрещивание, защитный материал ( обеспечивающий защиту), изолирующая гильза (трансформатора), изолирующий цилиндр, переход, перила, р - п -переход, слой (в полупроводнике), средство изоляции элементов (внутри тары), защитный материал (обеспечивающий защиту от потерь или порчи), дорожный блокиратор6) Строительство: плотина, изолирующий слой, непроницаемый слой, перегораживающее сооружение, противофильтрационная диафрагма, противофильтрационная мембрана7) Автомобильный термин: изолирующая гильза (между обмотками трансформатора)8) Гидрография: диафрагма, мембрана, противофильтрационная завеса, ядро9) Горное дело: барьерный целик, завеса, заслон (инертной пыли), пограничный целик10) Электроника: p-n-переход11) Метрология: защитное устройство12) Экология: кромка льда, ледяной барьер, шельфовый лёд13) Деловая лексика: рубеж14) Бытовая техника: барьерный16) Микроэлектроника: запрещённая область, потенциальный барьер17) Автоматика: зашита18) Океанография: бар, обрыв материкового льда19) Макаров: низкая плотина на горной реке, изолирующая гильза (между обмотками), защитный материал (обеспечивающий защиту содержимого тары от потерь или порчи), барьер (потенциальный), изолирующий цилиндр (трансформатора)20) Электротехника: (потенциальный) барьер -
13 знак
муж.
1) sign, mark;
token, symbol, badge (символ) расстановка знаков препинания ≈ punctuation дорожный знак 'переход' ≈ beacon( в Великобритании) знак победы ≈ V-sign знак поворота ≈ turn signal знак параграфа ≈ section-mark знак повторения ≈ repeat знак сноски ≈ reference mark знак плюс ≈ plus знак ссылки ≈ obelisk полигр. знак минуса ≈ minus математический знак ≈ mathematical character знак вставки ≈ (буквы или слова) caret знак придыхания ≈ aspirate знак ударения ≈ stress mark, accent( mark) восклицательный знак ≈ exclamation mark вопросительный знак ≈ question-mark знак препинания ≈ punctuation mark знаки препинания ≈ stops, punctuation marks водяной знак ≈ watermark диакритический знак ≈ diacritical mark/sign, diacritic дорожный знак ≈ road sign знак деления ≈ division sign знак переноса ≈ hyphen знак равенства ≈ sign of equality, equals sign ключевой знак ≈ clef корректурные знаки ≈ proof symbols нагрудный знак ≈ breastplate надстрочные знаки ≈ diacritical marks твердый знак ≈ hard sign товарный знак ≈ trade mark условный знак ≈ conventional sign фирменный знак ≈ trade mark книжный знак ≈ ex-libris двоичный знак ≈ (в вычислительных машинах) bit
2) (предзнаменование) omen
3) (сигнал) signal ∙ делать знаки рукой ≈ to beck подавать знак денежный знак фабричный знак дорожные знаки знаки отличия знаки различия под знаком в знакм.
1. sign, mark;
(условное обозначение) symbol;
~ равенства equal-sign;
фабричный ~ trade mark;
~ внимания mark of esteem/respect;
дурной ~ разг. bad sign;
2. (сигнал) sign, signal;
~ рукой a sign with one`s hand;
подавать ~и make* signs;
3. (след) mark;
~и времени mark of time;
4. (значок) badge;
~и препинания punctuation marks;
~и отличия decorations( and medals) ;
~и различия insignia;
~и зодиака signs of the Zodiac;
под ~ом чего-л. guided by smth. ;
в ~ чего-л. to signify smth. ;
в ~ дружбы as a token/sign of friendship;
в ~ признательности as a mark of gratitude;
в ~ согласия as a sign of assent/consent. -
14 clearance
ˈklɪərəns сущ.
1) устранение лишнего, того, что мешает а) вырубка леса, расчистка под пашню, корчевание;
перен. сживание людей с насиженных мест б) коммерч. таможенная очистка, растаможивание, уплата пошлин;
уплата по долгам, счетам clearance papers в) распродажа (как "очистка" складов) Syn: clearance sale г) разрешение, виза( на выполнение работы, на взлет самолета и т.п.) ;
допуск (особенно к секретным материалам) д) спорт отбор мяча с выводом его из зоны ответственности данного игрока
2) очистка (в прямом и переносном смысле) security clearance
3) поляна, прогалина
4) технические значения а) зазор, дорожный просвет, клиренс (расстояние от днища транспортного средства до поверхности земли) б) вредное пространство( в цилиндре;
также в варианте clearance space) в) допуск (разрешенное отклонение от положенного значения величины) очистка;
- * of the theatre was quick театр был быстро очищен от публики расчистка леса под пашню (коммерческое) распродажа (коммерческое) очистка от таможенных пошлин;
- * papers документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин ( коммерческое) таможенное свидетельство( банковское) производство расчетов через расчетную палату;
клиринг чеков или векселей (банковское) оплата долга, урегулирование претензий преим (американизм) допуск к секретной работе, к секретным материалам;
- one needs * before one can work with the president для работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе (техническое) зазор, просвет, клиренс;
слабина;
люфт;
- * gauge щуп;
- * space зазор, вредное пространство в цилиндре клиренс, дорожный просвет (техническое) холостой ход (авиация) разрешение на полет( спортивное) удар от ворот (футбол) (спортивное) переход через планку, преодоление препятствия (легкая атлетика) advance ~ предварительное урегулирование претензий clearance вырубка( леса) ;
расчистка под пашню ~ допуск к секретной работе ~ тех. зазор;
вредное пространство (в цилиндре;
тж. clearance space) ~ клиренс (автомобиля, танка) ~ клиринг векселей ~ клиринг чеков ~ оплата долга ~ очистка;
security clearance проверка благонадежности ~ очистка ~ очистка от пошлин ~ ком. очистка от таможенных пошлин ~ очистка от таможенных пошлин ~ произведение расчетов через расчетную палату ~ производство расчетов через расчетную палату ~ разрешение (напр., оставить государственную должность) ~ распродажа товаров по сниженным ценам ~ сертификат очистки от пошлин ~ таможенная очистка ~ таможенный сертификат, разрешающий выход судна ~ урегулирование претензий ~ устранение препятствий ~ холостой ход ~ papers ком. документы, удостоверяющие очистку от пошлин ~ sale (дешевая) распродажа sale: clearance ~ распродажа по сниженным ценам clearance ~ распродажа товара по сниженным ценам customs ~ очистка от пошлин customs ~ очистка от таможенных пошлин customs ~ очистка от таможенных формальностей customs ~ таможенная очистка custom: ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз customs ~ documents документы об уплате таможенной пошлины customs ~ form бланк очистки от таможенных пошлин customs ~ office пункт сбора таможенной пошлины inward ~ очистка от пошлин по приходе судна в порт negative ~ клиринг с отрицательным сальдо road ~ авто просвет, клиренс ~ очистка;
security clearance проверка благонадежности security ~ вчт. категория допуска security ~ вчт. проверка секретности slum ~ расчистка трущоб slum ~ снос ветхих домовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > clearance
-
15 clearance
['klɪ(ə)rəns]1) Общая лексика: вырубка (леса), зазор, клиренс (автомобиля, танка), очистка, очистка от таможенных пошлин, произведение расчётов через расчётную палату, разрешение (напр., оставить государственную должность), расчистка, расчистка под пашню, устранение препятствий, холостой ход, очистка от пошлины, погашение, устранение, разборка (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=14054&dict=CALD), электрический зазор2) Авиация: разрешение на полёт3) Морской термин: безопасное расстояние до опасности, кларирование4) Медицина: коэффициент очищения (крови), очищение, клиренс (коэффициент очищения)5) Американизм: допуск к секретной работе, к секретным материалам6) Военный термин: виза, дорожный просвет, наименьший прицел, устранение заграждений, гарантийное удостоверение (на право занятия должности), вывоз (напр. грузов), прохождение (напр. исходного пункта, препятствия)7) Техника: вредное пространство (в цилиндре), допуск (на превышение размеров сооружения), задний угол, игра, изоляционное расстояние, отключение КЗ, просвет, расстояние8) Строительство: расстояние в свету, зазор безопасности (между автомобилями), отверстие (моста), подъём над уровнем грунта (напр, ножа грейдера), расчистка (леса)9) Железнодорожный термин: габарит10) Юридический термин: оплата долга, освобождение от пошлин (FBI), очистка от пошлин, раскрытие преступления, таможенная очистка, таможенное свидетельство, урегулирование претензий, установление личности (виновного), снятие судимости11) Коммерция: распродажа12) Экономика: производство расчётов через расчётную плату, пропуск товара через таможню, оплата (счета, долга)13) Бухгалтерия: клиринг чеков или векселей14) Автомобильный термин: величина прогиба упругого элемента подвески до упора, габаритный, люфт, просвет (дорожный), величина прогиба до упора (рессоры)15) Архитектура: размер в свету16) Горное дело: сечение в свету (выработки)17) Дипломатический термин: таможенный сертификат19) Лесоводство: вывозка лесных материалов, просека, зазор (резца)20) Металлургия: высота подкрановых путей (над уровнем пола цеха)21) Текстиль: разводка22) Электроника: возврат, возвращение, воздушный промежуток, изоляционный промежуток, сброс23) Вычислительная техника: гашение, диспетчерское разрешение, разъединение, уровень прозрачности, установка в исходное состояние, установка на 024) Нефть: просвет (морского основания), зазор (между инструментом и стенкой скважины)25) Иммунология: выведение26) Социология: реконструкция27) Картография: вырез28) Банковское дело: клиринг векселей, клиринг векселей оплата долга, клиринг чеков, клиринг чеков оплата долга, производство расчётов через расчётную палату29) Геофизика: интервал31) Воздухоплавание: запас высоты, разрешение на действия в полёте32) Реклама: распродажа (товаров)33) Патенты: допуск к секретным материалам34) Деловая лексика: очистка от (таможенных) пошлин, распродажа товаров по сниженным ценам, сертификат очистки от пошлин, таможенный сертификат, разрешающий выход судна35) Бурение: промежуток36) Нефтегазовая техника зазор между инструментом и стенкой скважины37) Инвестиции: производство расчётов через клиринговую палату38) Футбол: вынос мяча (при обороне)39) ЕБРР: очистка (таможенная), растаможивание, расчёт, урегулирование40) Автоматика: радиальный зазор, задний угол (инструмента)41) Сахалин А: свободное пространство (в районе расположения оборудования)42) Авиационная медицина: освобождение крови от мочевины, очищение крови от мочевины, допуск к полётам (после отстранения)43) Макаров: документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин, клиренс автомобиля, количество животных, принятых и проданных за один день, обнуление, относительная высота, превышение, расчистка земли под пашню, расчистка леса под пашню, слабина, угол зазора, установка в исходное положение, гашение счётчика (в ЭВМ), переход через планку (лёгкая атлетика), преодоление препятствия (лёгкая атлетика), допуск (на превышение размеров), задний угол (резца), удар от ворот (футбол), вредное пространства (цилиндра двигателя)44) Безопасность: обследование, оформление допуска к секретной информации, проверка, разрешение доступа45) Электрохимия: просвет (между пластинами)46) Нефть и газ: разница между диаметрами скважины и инструмента47) Одежда: ликвидация (остатков коллекции)48) Общая лексика: очищение (от снега, льда) -
16 beacon
ˈbi:kən
1. сущ.
1) сигнальный огонь
2) маяк;
радиомаяк;
сигнальная башня homing beacon ≈ маяк, указывающий дорогу домой landing beacon ≈ посадочный маяк radar beacon ≈ радар radio beacon ≈ радиомаяк rotating beacon ≈ вращающийся маяк
3) бакен;
буй
4) перен. маяк, путеводная звезда
2. гл.
1) освещать сигнальными огнями
2) перен. светить, указывать путь Syn: lead
3) снабжать знаками, размечать позицию с помощью сигнальных огнейсигнальный огонь (тж. * fire;
* light) маяк, путеводная звезда - * of the wise путеводная звезда мудрецов - *s of hope предвестники счастья;
луч надежды световой маяк радиомаяк - * radar * радиолокационный маяк бакен, буй - safety * спасательный буй - * buoy (морское) ограждающий буй (специальное) береговой знак, веха;
триангуляционный знак( разговорное) знак "переход" (желтый столб с шаром) (разговорное) переносной фонарь (для сигнализации при строительстве дороги) (авиация) сигнальная башня освещать сигнальными огнями - to * the dale with midnight fires осветить долину ночными кострами светить, указывать путь;
быть маяком, путеводной звездой (морское) обставлять знаками (геодезия) маркировать, обозначать вехами;
устанавливать геодезические сигналы - to * out a boundary демаркировать границуbeacon дорожный знак "переход" (в Великобритании) ~ маяк (тж. перен.) ;
бакен;
буй ~ освещать сигнальными огнями ~ предостережение ~ радиомаяк ~ светить, указывать путь;
служить маяком ~ сигнальная башня ~ сигнальный огонь~ attr.: ~ fire, ~ light сигнальный огонь~ attr.: ~ fire, ~ light сигнальный огонь~ attr.: ~ fire, ~ light сигнальный огоньradio ~ радиомаяк -
17 up
ʌp
1. нареч.
1) вверх по, по направлению к
2) вдоль по;
вглубь
3) против( течения, ветра и т. п.)
4) на север, к северу
2. предл.
1) а) указывает на движение наверх, снизу вверх вверх, наверх, под- б) указывает на движение в столицу, в центр и т. д. в, по направлению к to go up to town ≈ ехать в город в) указывает на движение вглубь: страны, территории в, на, вдоль, вглубь up North ≈ на север г) указывает на нахождение наверху, вверху наверху, вверху д) указывает на нахождение в городе, центре и т. д. в up in London ≈ в Лондоне е) указывает на нахождение в глубине страны, территории в ж) указывает на приближение к кому-л., чему-л. под-
2) указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или же из состояния покоя в активное состояние вс- up with you! ≈ встань!
3) а) указывает на увеличение стоимости, цены под- to go up in price ≈ подняться в цене б) указывает на повышение в должности, ранге и т. п. to come up in the world ≈ занять более высокое положение в мире в) указывает на передачу дела в высшие инстанции He was sent up to the headmaster. ≈ Его направили к директору.
4) указывает на начало или интенсификацию какого-л. процесса вс-, воз-, раз- to blow up the fire ≈ раздуть огонь
5) {[передает усилительное значение to gather up the books ≈ собрать книги
3. прил.
1) идущий, поднимающийся вверх;
восходящий;
повышающийся Syn: ascending
2) взволнованный, возбужденный;
оживленный;
в приподнятом настроении Syn: excited, elated, vivacious
3) пенящийся;
шипучий( о напитках) Syn: effervescent
4) направляющийся в крупный центр или на север (особ. о поезде) ∙ Are you up on the news? ≈ Вы слышали новости? It's up to you whether we go. ≈ Вам решать, пойдем мы куда-либо или нет. The decision is up to you. ≈ Нужно, чтобы вы приняли решение.
4. сущ.
1) подъем, возвышение
2) достижение, успех
3) подорожание;
рост стоимости Syn: rise of price, rise in price
4) амер.;
разг. возбуждение, волнение Syn: stimulation, excitement
5) поезд, автобус и т. п., идущий в Лондон, в большой город или на север
5. гл.;
разг.
1) а) вставать, подниматься (напр., со стула) б) всходить, взбираться( напр., вверх по горе) Syn: ascend
2) а) поднимать;
повышать( цены) б) продвигать( по служебной лестнице) Syn: promote
3) вскакивать up yours поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север (редкое) лицо, занимающее высокое положение( редкое) предмет, находящийся наверху (сленг) приятная мысль;
приятное событие - that's an up это поднимает настроение (американизм) (сленг) возбуждающий наркотик, стимулянт > in two ups (австралийское) в момент моментально, мигом > on the up поднимающийся, растущий > the curve is steadily on the up кривая все время идет вверх > on the up and up честный, открытый;
честно, открыто;
преуспевающий, процветающий следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.) - an up train поезд, идущий в столицу и т. п. - the up platform платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п. поднимающийся вверх - with a slight up gradient с небольшим подъемом растущий;
улучшающийся - the up trend тенденция к росту шипучий (о напитках) живой, оживленный ( разговорное) быстрый( о темпе в джазовой или танцевальной музыке) (разговорное) поднимать - he upped one end of the plank он приподнял конец доски( разговорное) повышать (цены и т. п.) - they upped the prices они повысили цены - do you want me to hip fee? вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? увеличивать (выпуск продукции и т. п.) - they are upping production они увеличивают выпуск продукции увеличивать ставку (в картах и т. п.) (разговорное) вскакивать - he ups and says a он вскакивает и говорит - he upped and struck me a он как вскочит да как ударит меня( американизм) (разговорное) употр. для усиления глагола: - to up and do smth. взять и сделать что-л. - he up and married он вдруг женился - he upped and died он взял и умер > to up with one's hand поднять руку;
замахнуться > he upped with his fist он поднял кулак > to up and down подниматься и опускаться указывает на движение: снизу вверх: вверх, наверх;
передается тж. глагольной приставкой под- - will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх - the flames mounted up пламя взметнулось вверх - to run a flag up поднять флаг - to fly up взлететь - he pulled his socks up он подтянул носки - to toss up a coin подбросить монету - lift your head up поднимите голову;
выше голову - look up взгляните наверх - half way up пройдя полпути вверх - the temperature has gone up температура поднялась - hands up! руки вверх! - up periscope! (морское) перископ поднять! в город, в столицу или в какой-л. центр: в - to go up to town поехать в город - to go up to the university поехать (поступать) в универститет (в Оксфорд, в Кембридж) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь ( территории): в;
на;
по - the army marched up the country армия продвигалась в глубь страны - to go up North поехать насевер - to sail up the Thames плыть вверх по Темзе указывает на: нахождение наверху: наверху, вверху - what are you doing up there? что вы делаете там наверху? - we live up on a hill мы живем на вершине холма - the plane is up самолет( находится) в воздухе - have you ever been up in an aeroplane? вы когда-нибудь летали? - up there you will have a good view там наверху открывается красивый вид - half way up на полпути вверх - "this side up!" "верх!" (надпись на ящике) - the cat's back is up кошка выгнула спину - the sun is up солнце взошло - the moon us up вышла луна положение выше какого-л. уровня: выше, над - he lives three storeys up он живет тремя этажами выше - the river is up уровень воды в реке поднялся - the tide is up прилив начался - the window is up стекло поднято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции) - the curtain is up занавес поднят нахождение в городе, столице или в каком-л. центре: в - up in London в Лондоне - up at Oxford в Оксфорде - up at the university в университете - will you be up during the vacation? вы будуте в университете во время каникул? нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе: - the city is twenty miles up in the country город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п. - a divan up right (театроведение) диван в глубине справа( на сцене) - to live up in Scotland жить в Шотландии положение в седле: (разговорное) верхом, в седле - the horse might have won with a better jockey up лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше указывает на: изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в стоячее - часто передается глагольной приставкой вс- - to get up вставать (с постели) ;
подниматься (со стула и т. п.) - he isn't up yet он еще не встал - to sit up cесть (из лежачего положения) - to stand up встать - help him up помогите ему встать - up with you! встань(те) ! - now then, up! встать!;
вставай, вставай! (приказание лошади, собаке) бодрствование - to be up till late поздно лечь (спать) ;
не ложиться допоздна - to be up all night не ложиться всю ночь указывает на приближение к кому-л., чему-л. к;
часто передается тж. глагольной приставкой под- - the automobile drove up aвтомобиль подъехал - he came up and asked the way он подошел и спросил, как пройти - to follow smb. up идти следом за кем-л. - to keep up with smb. не отставать от кого-л., поспевать за кем-л. - to keep up with the times не отставать от века;
шагать в ногу со временем указывает на: увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передается глагольной приставкой под- - prices are going up цены поднимаются - to go up in price подняться в цене - bread is up хлеб вздорожал;
цена на хлеб повысилась - the rent is up квартирная плата увеличилась - he has gone up in my estimation он вырос в моих глазах продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение - to come up in the world занять более заметное место в обществе - people who have got up in the world люди, которые преуспели - it was a step up for him для него это был шаг вперед - to come up from poverty to affluence разбогатеть - to be high up in the civil service занимать высокий пост на государственной службе движение от раннего к более позднему периоду - from childhood up с (самого) детства указывает на: появление, возникновение или сооружение чего-л. - many new cities have sprung up in our country в нашей стране появилось много новых городов - to put up a monument воздвигать памятник - the house is up at last дом наконец-то готов - to set up a post cтавить столб возникновение какого-л. вопроса иил разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом - the subject may come up in the committee этот вопрос может всплыть в комитете - the problem came up in conversation этот вопрос возник в ходе беседы - the question was up for debate вопрос был поставлен на обсуждение - the case is up before the court дело слушается в суде - to come up before the bench быть вызванным в суд - to be up for trial( разговорное) находиться под судом передачу в высшую инстанцию или вышестоящему лицу - the boy was sent up to the headmaster мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды) - to go up for an eximination являться на экзамен возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передается глагольными приставками вс-, воз-, раз- - to blow up the fire раздуть огонь - to bring up a new topic поднять новый вопрос - to stir up the people поднять народ увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п. - sing up! пой(те) громче! - speak up! говори(те) громче! - hurry up! поторопи(те) сь! - сheer up! не унивай(те) ! (музыкальное) повышение тона: выше - one tone up на тон выше - I can't get up to that note я не могу взять эту ноту указывает на истечение срока - Parliament is up сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы) - you time is up выше время истекло - his leave is up его отпуск окончился - the month was up yesterday месяц окончился вчера указывает на завершенность действия, доведение его до конца: полностью, совершенно;
часто передается глагоньными приставками - to drink up выпить все( до конца) - to buy up скупать - the stream has dried up ручей( совершенно) пересох - to tear up a letter разорвать письмо - to boil up вскипятить - to draw up a will составить завещание - speak up! выскажа(те) сь откровенно! - all the rubbish was burned up весь мусор был сожжен - to beat up eggs взбить яйца - to clear up debts разделаться с долгами - to pay up выплатить - the wound healed up рана зажила - to dig up выкопать - to hang up a flag вывесить флаг имеет усилительное значение: - to invite smb. up for dinner пригласить кого-л. к обеду - to wake up просыпаться - to fill up a glass наполнить стакан - to gather up the books собрать книги - the party ended up with a dance вечер закончился танцами - to praise smb. up расхвалить кого-л. в спортивном значении: - to be up быть впереди противника на какое-л. число очков;
иметь равное количество очков - to be one up быть на одно очко впереди;
- the score is seven up счет по семи - to even up scores cравнять счет > steam is up( морское) пары подняты > "road up" "проезд закрыт", "идет ремонт" (надпись) > hold yourself up! держитесь прямо! > to be hard up нуждаться, не иметь средств > to be up in arms быть вооруженным, быть готовым к бою;
быть охваченным восстанием > the whole nation was up in arms againts the invaders весь народ восстал против захватчиков > up against smth. лицом к лицу с чем-л. > to be up against difficulties столкнуться с трудностями > he is up against the law у него нелады с законом > to be up against smb. cтолкнуться с кем-л.;
иметь дело с кем-л. > you are up against a strong man вы имеете дело с сильным противником > to be up against it быть в трудном положении, особ. материальном > he's been up against it lately ему в последнее время тяжело пришлось > to run up against smb. столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л. > what's up? в чем дело?;
что случилось? > what's up with you? что с вами? > something is up что-то затевается;
что-то тут неладно > it is all up with him с ним все кончено;
он в безнадежном положении;
он разорен > the game is up все кончено;
игра проиграна > to be laid up with smth. быть прикованным к постели кокой-л. болезнью > he is laid up with pneumonia он слег с воспалением легких > to be up for N. быть выставленным на выборах от округа N. > to be (well) up in smth. знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чем-л > he is thoroughly up in physics он основательно подкован в физике > up and about на ногах (после болезни) > he was ill last week, but now he's up and about он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах > * (with)... да здравствует... > * the republic! да здравствует республика! (клич борцов за независимость Ирландии) указывает на: движение: снизу вверх (вверх): по, в, на;
передается тж. глагольными приставками под-, в- - to go up a ladder подниматься по лестнице - to climb up a tree влезать на дерево - to smoke goes up the chimney дым поднимается по трубе - his hand went up her face он провел рукой по ее лицу в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели: к, (вдоль) по - to walk up the street идти по улице к центру города и т. п. - they were coming up the street to meet us они шли по улице нам навстречу - he walked up the aisle to his seat он прошел по проходу к своему месту в глубь страны, сцены и т. п.: вглубь, по - to travel up country совершить путешествие в глубь страны - they tiptoed up the yard они на цыпочках пошли в глубь двора по направлению к верховью реки: (вверх) по - to sail up the river плыть вверх по реке - up stream против течения - up the wind против ветра нахождение: на верху чего-л.: на - the cat is up the tree кошка сидит на дереве дальше от говорящего, ближе к центру: на;
по - further up the road дальше на дороге в глубине страны, сцены и т. п.: в глубине продвижение, успехи, повышение в чине, ранге: - to work one's way up a school стать одним из лучших учеников в школе - he steadily went up the social scale он продвигался вверх по общественной лестнице to act ~ to one's promise поступать согласно обещанию;
исполнять обещание ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) be ~ for election быть выдвинутым кандидатом на выборах ~ указывает на приближение: a boy came up подошел мальчик breaking ~ поломка ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ спорт. впереди;
he is two points up он на два очка впереди своего противника ~ указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал he is ~ to a thing or two знаний или умения ему не занимать стать ~ указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как ученый он не уступает своему отцу he was ~ all night он не спал, был на ногах всю ночь ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! ~ указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху;
выше;
high up in the air высоко в небе или в воздухе it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it's ~ to you (him, etc.) to decide( to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ~ указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась Road ~ "путь закрыт" (дорожный знак) ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории she lives three floors ~ она живет тремя этажами выше ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! up: up and down двигающийся вверх и вниз, с места на место ~ перпендикулярный ~ прямо, открыто ~ амер. прямой, откровенный ~ там и сям;
см. тж. up ~ in готовый;
up in arms см. arm ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ to and including включительно ~ to and including date до определенной даты включительно ~ to sample в соответствии с образцом ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января it's ~ to you (him, etc.) to decide (to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ups and downs взлеты и падения ups and downs превратности судьбы ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? wind ~ ликвидировать( компанию) wind: ~ up взвинчивать ~ up выводить сальдо ~ up заводить (часы) ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь ~ up кончать ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself( или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) ~ up ликвидировать компанию ~ up подводить итог ~ up подтягивать( дисциплину) ~ up сальдировать ~ up сматывать ~ up уладить, разрешить( вопрос) ;
закончить (прения) ;
заключить (выступление) -
18 étape
f1) этап, переход, перегон; дорожный участок ( в автогонках)remporter une étape — победить на этапеparcourir une étape — совершить переходen trois étapes — в три этапа, в три очередиse faire par étapes — развиваться этапами2) место остановки, этапный пункт -
19 travel
1. n путешествиеsea travel, travel by boat — морские путешествия
air travel — путешествие по воздуху, самолётом
2. n l3. n поездки; странствия4. n описание путешествий5. n движение; продвижение6. n распространение7. n скоростьtravel and nose are the most necessary qualifications of a dog — у собаки важнее всего скорость бега и чутьё
8. n движение, продвижение9. n амер. уличное движение10. n воен. перемещение цели11. n воен. спец. подача; ход; длина ходаtravel - out, direct rear-in — переход - вход без дохвата
travel - out, double rear-in — переход - вход
12. n воен. физ. пройденный путь13. v путешествоватьto travel a great deal — много путешествовать, объехать много стран
14. v ездить; ехать15. v ехатьto travel dawk — ехать, на перекладных
16. v проезжать, покрывать расстояние17. v ездить в качестве коммивояжёра18. v перевозить19. v перевозитьсяcases which travel in freight cars — чемоданы, которые перевозятся в товарных вагонах
20. v допускать перевозку21. v двигаться, передвигаться, перемещаться22. v перемещаться, распространятьсяbad news travels quickly — плохие вести быстро доходят ;
23. v перебирать24. v переходить от предмета к предмету25. v разг. ехать с большой скоростью26. v вращаться, быть вхожим; принадлежатьto travel in wealthy circles — вращаться в богатом обществе, быть вхожим в круг богатых
27. v пастись, постепенно продвигаясь вперёд28. v диал. идти пешкомСинонимический ряд:1. journey (noun) expedition; journey; peregrination; peregrinations; travels; trek; trip2. passage (noun) passage; transit3. taking a trip (noun) being on the road; globe-trotting; going abroad; going on a cruise; making a voyage; seeing the world; space travel; taking a trip; trekking4. traffic (noun) traffic5. commute (verb) commute; jaunt; range; tour; voyage; wander6. cover (verb) cover; do; pass over; track; traverse7. go (verb) fare; go; hie; journey; pass; proceed; push on; repair; wend8. leave earth (verb) leave earth; orbit; rocket9. see the world (verb) cruise; go on a tour; hit the road; journey; peregrinate; ramble; see the world; take a trip; trek10. spread (verb) circulate; get about; get around; go around; spread -
20 clearance
[ʹklı(ə)rəns] n1. очистка2. расчистка леса под пашню3. ком. распродажа (тж. clearance sale)4. ком.1) очистка от (таможенных) пошлинclearance papers - документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин
2) ком. таможенное свидетельство5. банк.1) производство расчётов через расчётную палату; клиринг чеков или векселей2) оплата долга, урегулирование претензий6. преим. амер. допуск к секретной работе, к секретным материалам (тж. security clearance)one needs clearance before one can work with the president - для работы с президентом необходимо иметь допуск ( к секретной работе)
7. 1) тех. зазор, просвет, клиренс; слабина; люфтclearance space - зазор, вредное пространство ( в цилиндре)
2) клиренс, дорожный просвет8. тех. холостой ход9. ав. разрешение на полёт10. спорт.1) удар от ворот ( футбол)2) переход через планку, преодоление препятствия ( легкая атлетика)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дорожный переход — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN crossing place A place, often shown by markings, lights, or poles, where a street, railway, etc. may be crossed. (Source: CED) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?lang… … Справочник технического переводчика
Подземный пешеходный переход — Подземный пешеходный переход, Люнгбю, Дания … Википедия
Подземный переход — Подземный пешеходный переход, Люнгбю, Дания Подземный пешеходный переход под проспектом Академика Сахарова в Москве Подземный переход у станции метро «Выборгская» в Сан … Википедия
Пограничный переход Кросценко—Смильница (дорожный) — Координаты: 49°28′54″ с. ш. 22°42′05″ в. д. / 49.481667° с. ш … Википедия
Светофор дорожный — Светофор Светофор на светодиодах Светофор устройство оптической сигнализации, предназначенное для регулирования движения людей, велосипедов, автомобилей и иных участников дорожного движения, поездов железной дороги и метрополитена, речных и… … Википедия
Dennou Coil — Обложка DVD 電脳コイル Denno Coil Кибер виток (неоф. рус.) Coil A Circle of Children Cyber Coil Жанр … Википедия
Транспорт — I Транспорт (от лат. transporto переношу, перемещаю, перевожу) в общем смысле перемещение людей и грузов; одна из важнейших областей общественного материального производства. В современную транспортную систему входит Т. общего пользования … Большая советская энциклопедия
Транспорт — I Транспорт (от лат. transporto переношу, перемещаю, перевожу) в общем смысле перемещение людей и грузов; одна из важнейших областей общественного материального производства. В современную транспортную систему входит Т. общего пользования … Большая советская энциклопедия
Проект:Кино/Списки/Список телесериалов России — Список телесериалов России (выпущенных начиная с 1992 года). # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т … Википедия
ГОСТ Р 52765-2007: Дороги автомобильные общего пользования. Элементы обустройства. Классификация — Терминология ГОСТ Р 52765 2007: Дороги автомобильные общего пользования. Элементы обустройства. Классификация оригинал документа: 3.23 аварийно вызывная связь: Система связи для вызова к месту дорожно транспортного происшествия сотрудника ГИБДД,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Битум — (Asphalt) Определение битума, свойства битума, применение битума Информация об определении битума, свойства битума, применение битума Содержание Содержание 1. Свойства 2. Методы испытания и соответствующие виды классификаций Пенетрация… … Энциклопедия инвестора